Рок, Пуччіні, трубачі: 10 книг про музику
Кажуть, що музика — це єдина у світі мова, зрозуміла без перекладу. Ловіть добірку книжок, поєднаних темою мистецтва, яке, за словами видатного німецького поета Генріха Гейне, починається там, де закінчуються слова…
Олеся Муц, Yakaboo
Террі Пратчетт «Душевна музика» (Видавництво Старого Лева, 2019, пер. Ольга Любарська)
Будьте обачні зі своїми мріями, адже їм властиво здійснюватись, причому з вкрай непередбачуваними наслідками. Дискосвіт заполонила невідома досі Музика, Що Качає, змушуючи усіх купувати гітари, одягатися в шкіряні куртки з заклепками, співати й танцювати, – ось до чого призвело невинне бажання ельфонутого Імпа стати найкращим музикантом Анк-Морпорку. Епічність хаосу, що вкотре охоплює Диск, доповнює чергове зникнення Смерті, тож за косу доводиться взятися саме Сюзен – шістнадцятилітній онучці скелета в мантії.
Ольга Кузьменко «Група «Скрябін» та друзі по сцені» (Видавництво Старого Лева, 2016)
Синті-поп, постпанк, техно, неоромантика, рок… Творчий і, відповідно, життєвий шлях легендарного Кузьми, фронтмена гурту «Скрябін», постає перед читачем, як на долоні, завдяки другій книзі спогадів мами Андрія Кузьменка (перша – «Моя дорога птаха»). Видання являє собою збірку численних інтерв’ю учасників групи різних періодів, колег по сцені та просто знайомих, а також містить багато світлин, текстів пісень та цитат самого музиканта, життя котрого трагічно обірвалося в автокатастрофі 2 лютого 2015 року.
Кетіль Бйорнстад «До музики» (Видавництво Старого Лева, 2019, пер. Наталія Іваничук)
Життя юного піаніста Акселя Віндінґа летить шкереберть: після смерті матері розпадається сім’я, незабаром важливий конкурс, а він закоханий у суперницю. І тільки у музиці хлопець вбачає та знаходить свій порятунок, оскільки «там, де музика, там життя, там воно відчутніше, ніж у будь-якому іншому місці»… Цей проникливий, емоційний, глибоко психологічний роман – перша частина трилогії відомого норвезького композитора, піаніста і письменника Кетіля Бйорнстада, продовження якого – «Ріка» – вийде друком уже зовсім скоро.
Оксана Сайко «Забута мелодія» (Видавництво Старого Лева, 2019)
В центрі сюжету оповіді, в якій «і історія, і драма, і музика, і справжній детектив» сплелись в один клубок, – молода скрипалька Романа. Посварившись з батьком, дівчина залишає навчання в консерваторії та влаштовується вчителькою у невеликому містечку. Там, на горищі нового помешкання, вона випадково натрапляє на загадкову знахідку: зламану скрипку, ноти невідомої мелодії та лист. Кому все це належало? Допитливість бере гору, тож Романа зважується на розслідування, котре назавжди змінить не одну долю…
Андрій Любка, «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан» (Меридіан Черновіц, 2018)
Під музику улюбленої опери дружини – «Мадам Баттерфляй» Джакомо Пуччіні – Марк оплакує загибель своєї коханої. Сходження на гору Олімп, прогулянка «Веселим цвинтарем» у Румунії, відвідини могили Овідія, зрештою, сімейне гніздечко в Ужгороді – перед очима оповідача, а заодно й читача, виринають мальовничі, незабутні спогади, пов’язані з Ралукою. Чоловік планує помсту, адже винний і непокараний фемідою суддя-вбивця заслуговує на неї, правда ж? Та у цій історії усе – не таке вже й однозначне, як видається на перший погляд…
Мар’яна Зубеляк «Оперний світ Соломії Крушельницької: путівник по операх з репертуару співачки» (Апріорі, 2018)
Від Європи до Америки – її спів підкорював найкращі оперні театри світу, а понад пів сотні сценічних амплуа, серед яких Кармен, Валькірія, Чіо-Чіо-сан, Пікова дама, Електра, Соломея, досі вважаються зразком унікального драматичного таланту, на рівні з неперевершеним вокалом. Це – Соломія Крушельницька, наша геніальна примадонна, та, яка кожен свій виступ завершувала українською піснею… Дане видання, присвячене музичній спадщині співачки, містить розкішний ілюстративний матеріал та припаде душі усім поціновувачам оперного мистецтва.
Ельфріда Єлінек «Піаністка» (Фоліо, 2012, пер. Наталка Сняданко)
Студент Віденської консерваторії закохується у свою викладачку, талановиту піаністку Еріку Когут. Шанована всіма професорка відповідає взаємністю Вальтеру, незважаючи на десятирічну різницю у віці, однак їхні стосунки можливі лише за однієї умови – повного підкорення фантазіям жінки… Це відвертий, психологічний роман-провокація (1983), що розкриває тематику домашньої тиранії, гендерного насилля та пошуків сексуальної свободи, – від австрійської письменниці, лауреатки Нобелівської премії з літератури 2004 року Ельфріди Єлінек.
Наталія Гурницька «Мелодія кави у тональності кардамону» (Клуб Сімейного Дозвілля, 2013)
Львів, середина ХІХ століття. Перед нами – сентиментальна історія почуттів, яким судилося спалахнути між Анною, донькою українського священника, та польським шляхтичем Адамом. Увертюра, апасіонато, інтерлюдія, фортисимо, адажіо, кульмінація, каденція – сторінка за сторінкою композиція роману складається у витончену мелодію, що звучить в унісон забороненому коханню, за яке доведеться заплатити дорогою ціною…
Міленко Єрґович «Іншалла, Мадонно, іншалла» (Видавництво Старого Лева, 2018)
До уваги шанувальників балканської літератури – вишуканий роман, який складається з «прозових реміксів» шістнадцяти традиційних боснійських пісень, або севдалінок, та трьох далматинських пісень. Героями історій виступають як вигадані, так і реальні боснійці, що проживали в Сараєво й околицях з часів Османської імперії по 90-ті роки минулого століття. І хоч оповідкам не притаманна спільна сюжетна лінія, саме особлива ритміка та звучання тексту поєднує їх в одну, напрочуд гармонійну картину.
Ілля Гурнік та Оксана Забужко «Ієрихонські трубачі. Код Гурніка» (Комора, 2019)
Вперше під однією обкладинкою – культова збірка короткої прози від видатного чеського композитора, піаніста Іллі Гурніка та післямова, написана донькою перекладача Стефана Забужка. Це невеликі за обсягом, дотепні, інтелектуальні оповідки-алюзії на відомі біблійні сюжети, східні легенди, античні міфи і художні твори, поєднані музичною тематикою, які здобули найбільшої популярності під час «Празької весни» 1965 року. Завдяки автобіографічній повісті-дослідженню Оксани Забужко можна довідатись як про історію перекладу «Ієрихонських трубачів», так і що спільного між чеськими й українськими дисидентами 60-х років.
ВАМ МОЖЕ БУТИ ЦІКАВО
Немає коментарів:
Дописати коментар