Видане
Із початком канікул час поринути в цілковито літнє читання – сповнене пригод, чарів, дивовижних мандрів та незабутніх персонажів.  У нашій добірці – свіжі видання, які зроблять літо ще неповторнішим для дітей і батьків. 
Велика ілюстрована книга казокУпорядник Іван Малкович. — Київ, А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2017
Вік: 3+ 
![]() Ілюстрації до книги виконали Іван Сулима, Кость Лавро, Сергій Савченко, Юля Мітченко, Валерія Соколова, Олег Петренко-Заневський, Анна Сарвіра. Цим виданням «А-ба-ба-га-ла-ма-га» продовжує традицію видання найкращих українських та іноземних казок у мистецькому оформленні. У доробку видавництва – знаковий тритомник українських народних казок, ілюстровані видання Г.Х.Андерсена, В.Гауфа, І.Франка та ін. 
Читайте також: Топ-10 дитячих новинок «Книжкового Арсеналу» 
Усе через бананиВіолетта Борігард – Харків: Віват, 2017
5+ 
![]() «Усе через банани» – продовження книжки «Принцеса-кухарка» київської художниці та письменниці Віолетти Борігард. Обидві книжки можна читати як разом, так і окремо. Вони написані й намальовані з гумором, а також показують дітям не стереотипний, а цілком емансипований образ принцеси. Русалки / MermaidsОксана Лущевська; художник Віолетта Борігард. – Київ: «Братське», 2017
Вік: 5+ 
![]() «Русалки» – одна з книжок проекту «Крок уперед: глобалізуймося разом із українсько-англійськими книжками-картинками». У його межах вийшли друком уже сім двомовних книжок, а нещодавно з’явилася й англійсько-польська версія однієї з них. Проект покликаний знайомити українців із сучасними форматами книжок-картинок, сприяти розвитку візуальної грамотності та популяризувати українську культуру та дитячу літературу за кордоном. Магічне дерево. Червоний стілецьАнджей Малешка / переклад Божени Антоняк. – Львів: «Урбіно», 2017
Вік: 9+ 
![]() Книжка є першою частиною зі знаменитого циклу Анджея Малешки «Магічне Дерево». Повісті про “Магічне Дерево” стали основою популярного серіалу, нагородженого премією «Еммі». Анджей Малешка – знаний польський кінорежисер, автор повістей і сценаріїв, лауреат міжнародних кінопремій. Розмальована мамаДжаклін Вілсон / переклад Володимира Чернишенка — Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2017
Вік: 9+ 
![]() Як завжди у Вілсон, «Розмальована мама» має чіткі соціальні акценти. Перед нами оповідь дівчинки, однієї з двох сестер, яка розповідає про свою родину. Мама – це вісь, навколо якої обертається їхнє життя. Але ця вісь досить дивно дбає про своїх дітей, а в кожній незрозумілій ситуації йде робити нове тату. Звідси, як не важко здогадатися, і назва книжки. Вілсон достовірно відтворює дитячий голос і майстерно поєднує гострі соціальні теми з чарівним гумором та теплотою. Тоді я був просто УльфУльф Старк / переклад Галини Кирпи. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2017
Вік: 9+ 
![]() Старк – майстер гумору та м’якої іронії. Він також уміє напрочуд віртуозно говорити просто й зворушливо про серйозне. І ця книжка в блискучому перекладі Галини Кирпи – не виняток. Нагадаємо, що торік Ульф Старк був гостем «Книжкового Арсеналу» в Києві, де презентував свої книжки «Чи вмієш ти свистати, Юганно?» та «Диваки і зануди». Ще раніше в Україні виходила друком його книжка «Мій друг Персі, Бофало Біл і я». Небезпечні мандриРічард Адамс / переклад Олександра Мокровольського. – Київ: Рідна мова, 2017
Вік: 9+ 
![]() Слід зазначити, що це перше повне видання роману в чудовому українському перекладі Олександра Мокровольського. Скорочений текст виходив друком 1990 року у видавництві «Молодь». 
 Айван, єдиний і неповторнийКетрін Еплґейт / переклад Ірина Вякх – Київ: КМ-БУКС, 2017
Вік: 9+ 
![]() Та одного дня він зустрічає слоненя Рубі, її забрали від родини. І несподівано починає бачити свої малюнки, та все своє життя з нового ракурсу. Сюжет книжки засновано на реальних подіях. За свій роман Кетрін Еплґейт отримала Медаль Ньюбері 2013 року – одну з найпрестижніших нагород США в галузі дитячої літератури. Таймлесс. Сапфірова книгаКерстін Ґір. – Харків: Школа, 2017.
12+ 
![]() Перед нами – друга частина трилогії «Таймлесс» про Гвендолін Шеферд, яка раптом виявила, що успадкувала від своєї прапрабабусі ген мандрівника в часі. У другій книзі вона все більше дізнається про мандрівників у часі та опиняється у вирі інтриг та таємниць, готується до вечірки в минулому й зустрічі з дідусем, її підстерігають загадкові люди в чорному та таємничий граф Сен Жермен. Але долати всі перешкоди стає легше з появою нового друга Хімеріуса. Трилогія Керстін Гір стала бестселером та була перекладена понад 50-ма мовами. 2013 року вийшов у прокат перший фільм за книжкою «Рубінова книга», а 2014 – його продовження. 
Читайте також: Топ-5 підліткових новинок «Книжкового Арсеналу» 
ДюнаФренк Герберт / переклад К. Грицайчук, А. Пітик. – Харків: КСД, 2017
Вік: 14+ 
![]() «Дюна» – перший роман 6-томної саги про піщану планету Арракіс. Саме ця книжка принесла автору всесвітнє визнання та отримала престижні літературні нагороди. 
Чільне зображення: ілюстрація Віолетти Борігард до книжки «Русалки» 
 | 
Страницы
- Головна
 - Історія бібліотеки
 - Книжкові виставки
 - "Чарівна майстерня"
 - Дбайливим батькам
 - Дитяча творчість
 - Вітання
 - Відеогалерея
 - В бібліотеку завітай - нову книгу прочитай
 - Тиждень дитячої книги
 - Українські обереги
 - Цікаві факти про книгу
 - Народний календар
 - Благодійна робота
 - Краєзнавча робота
 - Письменники - ювіляри
 - Конкурси
 - Нагороди
 - Контакти
 
неділя, 14 червня 2020 р.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)










Немає коментарів:
Дописати коментар