У 2011 році видання «Українська правда» опитало відомих письменників, журналістів та видавців і з’ясувало, які книги має прочитати кожен освічений українець. Деякі з названих книг були видані в нас лише у 2015-2016 роках.
Коли не знаєте, що читати — сміливо обирайте будь яку з книжок цієї добірки від ВсіКниги.
1. Ерих Марія Ремарк — На Західному фронті без змін

Школярів, рибалок, фермерів вирвали зі звичного життя і кинули у криваву бійню. Тисячі з них навіки залишаться на полях війни, тисячі тих, хто виживуть, позаздрять загиблим. Пауль пішов на фронт. Минуло кілька тижнів — і з його класу живими залишилося вісім хлопців. А війні не видно кінця…
2. Джеймс Джойс — Улісс

«„Улісс“ відносять до найвидатніших книжок світової літератури, але при цьому зовсім небагато людей, навіть серед фахових філологів, можуть похвалитися, що прочитали її до кінця, та ще й не з примусу, та ще й дістали від цього задоволення. Адже роман, написаний у 1914–1921 роках, справді вельми непростий. У свій здоровенний том Джеймс Джойс умістив лише один день життя кількох мешканців Дубліна, але зробив його настільки насиченим внутрішніми монологами, асоціативними рядами, алюзіями-натяками на просто неймовірний обсяг творів мистецтва, історичних подій і діячів та інших подібних речей, мовними іграми, символічними планами, що в підсумку вийшов калейдоскопічний, багатошаровий твір», — пише Олег Коцарев.
У 1999 році журнал «Тайм» розмістив ім’я Джеймса Джойса у списку «100 героїв та кумирів ХХ сторіччя», де зазначалося, що він здійснив справжню революцію в царині культури, підбивши таким чином підсумок усього сучасного модернізму.
3. Франц Кафка — Оповідання, романи, листи, щоденники

Це перше в Україні ґрунтовне зібрання творів Кафки, здійснене трьома знаними майстрами перекладу: Євгеном Поповичем, Олексою Логвиненком, Петром Таращуком. У книзі вибраних творів Франца Кафки — одного з найвидатніших німецькомовних письменників ХХ століття, австрійського чиновника, єврейського страдника і громадянина Чехії — подано оповідання з усіх прижиттєвих та посмертних видань, романи «Процес», «Америка» (уривок), «Замок» (уривок), а також його листи і щоденники.
4. Вільям Шекспір — Гамлет

Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п’єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору — письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.
5. Оскар Вайлд — Портрет Доріана Грея

«Портрет Доріана Ґрея» — вершина проповідуваного Оскаром Вайлдом естетизму і водночас великої мистецької сили заперечення декадентських крайнощів цієї концепції; це один із найпарадоксальніших романів модернізму.
За словами самого письменника, «справжня мораль цього твору полягає в тому, що всяке надуживання, так само, як і самозречення, тягне за собою покару». Моральний злочин призводить до колапсу естетики. Ще один і, можливо, найголовніший урок цього роману полягає в тому, що людина не може надміру загравати ані з мистецтвом, ані з життям.
За словами самого письменника, «справжня мораль цього твору полягає в тому, що всяке надуживання, так само, як і самозречення, тягне за собою покару». Моральний злочин призводить до колапсу естетики. Ще один і, можливо, найголовніший урок цього роману полягає в тому, що людина не може надміру загравати ані з мистецтвом, ані з життям.
6. Ґабріель Ґарсія Маркес — Кохання під час холери

Колись головна героїня роману Ферміна Даса знехтувала юнацькою любов’ю Флорентіно Аріси і стала дружиною поважного доктора. Але Флорентіно чекає свого часу — цілих 54 роки… Здається, у нього вже зовсім не залишилося часу, і все ж він домагається свого — і двоє літніх людей, які окремо прожили свої повноцінні життя, нарешті все ж з’єднується. Вони вирушають у круїз на кораблі, що належить Арісі, а щоб уникнути зайвих зупинок для митних перевірок і пересудів, вивішують прапор, який означає, що на судні — хвороба. Однак з таким прапором їх не пускають ні до одного порту. І вони пливуть і пливуть…
Придбати книгу
Придбати книгу
7. Микола Гоголь — Українські повісті

8. Ярослав Гашек — Пригоди бравого вояка Швейка

Книжка здобула спеціальну нагороду Форуму видавців «Книжка, яку хочеться мати вдома».
Видання «Швейка» у класичному перекладі Степана Масляка за редакцією Івана Малковича тішить і якістю перекладу, і славетними ілюстраціямиими Гашекового приятеля Йозефа Лади, і дизайном.
У післямові і в слові від редактора читачі знайдуть чимало цікавих фактів про перебування Гашека/Швейка в Україні.
9. Хорхе Луїс Борхес — Вигадані історії

Хорхе Луїс Борхес відомий і як поет, і як прозаїк. За свій вагомий внесок у літературу він був пошанований премією Сервантеса — найпрестижнішою літературною нагородою в іспаномовних країнах. Лаконічні прозаїчні фантазії або пригодницькі й детективні історії цього уславленого аргентинського письменника часто маскують роздуми про серйозні проблеми.
«Вигадані історії» вперше опубліковано у 1940 році; До збірки увійшли оповідання, що їх між собою пов’язують теми — сни, лабіринти, бібліотеки, дзеркала, вигадані письменники, філософія і релігія.
10. Джордж Орвелл — 1984

В антиутопічному романі Орвелл змалював тоталітарне суспільство майбутнього, де цілком іґноруються базові гуманістичні принципи, а влада здійснюється за допомогою безкінечної війни, терору, залякування й інформаційного одурманення неселення.
«1984» Орвелла займає почесне 2-ге місце в Рейтингу «100 найкращих книг всіх часів та народів» за версією журналу NEWSWEEK (Newsweek’sTop 100 Books). Кожна освічена людина мала хоча б раз її прочитати.
Немає коментарів:
Дописати коментар